aya-kobayashi-manita 's 翻訳 Try It !

『The Time Warp』~ミュージカル『ロッキーホラーショー』より~

Music and lyrics by Richard O'Brien, 1975.

from the musical 『The Rocky Horror Picture Show』


Time Warp


Riff Raff

It's astounding, Time is freeting, Madness takes its toll, But listen closely.


Magenta

Not for very much longer.


Riff Raff

I've got to keep control. I remember doing the Time Warp. Drinking those moments

when the blackness would hit me.


Riff and Magenta

And the void would be calling.


Chorus

Let's do the Time Warp again. Let's do the Time Warp again.


Criminologist

It's just a jump to the left.


Chorus

And then a step to the right.


Criminologist

With your hands on your hips.


Chorus

You bring your knees in tight, but it's the pelvic thrust that really drives you insane,

Let's do the Time Warp again. Let's do the Time Warp again.


Magenta

It's so dreamy.

Oh, fantasy free me, so you can't see me. No, not at all.

In another dimension with voyeuristic intention. Well secluded, I see all.


Riff Raff

With a bit of a mind flip.


Magenta

You're into the time slip.


Riff Raff

And nothing can ever be the same.


Magenta

You're spaced out on sensation.


Riff Raff

LIke you're under sedation.


Chorus

Let's do the Time Warp again. Let's do the Time Warp again.


Columbia

Well I was walking down the street, just a having a think.

When a snake of a guy gave me an evil wink.

He shook-a me up, he took me by surprise. He had a pick up truck and the devil's eyes.

He stared at me and I felt a change.

Time meant nothing, never would again.


Chorus

Let's do the Time Warp again. Let's do the Time Warp again.


Criminologist

It's just a jump to the left.


Chorus

And then a step to the right.


Criminologist

With your hands on your hips.


Chorus

You bring your knees in tight, but it's the pelvic thrust, that really drives you insane.

Let's do the Time Warp again. Let's do the Time Warp again.


時空移動


リフ ラフ

こいつは驚き。時は自由過ぎるぜ。アブノーマルがガンガン鳴ってる、けどよく聞け。


マジェンタ

そんなに長くはないよ。


リフ ラフ

制御はしてるぜ。時空移動の術を覚えたからな。鬱々としたらちょっとこいつを試すのさ。


リフとマジェンタ

時空の裂け目がお出ましだよ。


時空移動をもう一度。時空移動をもう一度。


犯罪学者

ただ左に飛んでみよう。


そして右へ移動。


犯罪学者

手をお尻に。


膝を閉じて、だけど骨盤は突き出してね。こいつが本当にお前を狂わせるのさ。

時空移動をもう一度。時空移動をもう一度。


マジェンタ

正に夢のよう。ああ、想像が私を解放する。あなたに私は見えない。全くね。

別の次元で覗き趣味。充分に引きこもって、私は全てをお見通し。


リフ ラフ

少しのぶっ飛んだ心とね。


マジェンタ

もう時間に滑り落ちる。


リフ ラフ

もはや前と同じものは何もない。


マジェンタ

感じて意識朦朧でしょう?


リフ ラフ

鎮静剤を打ったみたいにね。


時空移動をもう一度。時空移動をもう一度。


コロンビア

いえ、私は道を歩いていて、ちょっと考え事をしながらね。

悪そうなヤツが悪魔のウインクを投げてきた。

私をゆすって、突然連れ出した。小型のトラックと悪魔の瞳を持つ男。

私の事をじっと見つめて、私は変わったの。

時は無意味だ。もう戻らない。


ー繰り返し


訳してみて:

 「これを持ってきたかー」と、にやついて見て下さる方がいらっしゃれば幸いです。いえ、日本でも何度も再演され、最近では街中のハロウインパレードでも流れるという、カルト的人気を誇るミュージカル。

 私はロンドンで舞台を初体験しましたが、幕が上がる前、お客様がザワザワと自分の席を探している間から、コスプレのお兄様お姉さま方(キャストの方々)がウロウロ後ろを追いかけたりイタズラを仕掛けてきたり。よく見ていると、面白みのないような?お客さんにはちょっかいを出し易そうな・・・(ちょっと考えてみれば、そのような、いわゆる”つまらない”方は、まあ、この舞台にお金かけてまで来なさそうですが・・)そして、幕が上がるとまたびっくり!ゆうに70歳は越えられていそうなお婆ちゃま3人組が、キャアキャア言いながら、ステージの前に駆け寄りはしゃいで、ステージ上の役者さん達と一緒になって踊り出すではないですか!見た目は綺麗な白髪の淑女のようなこのお婆ちゃま方。ビートルズやカーナビーファッションなど、70年代ロンドンを身を持って体験してきた元ロンドナーギャル達の底力を目の当たりにした・・・と、勝手な解釈ですが(でもあながち間違えてはいないと思っています・・)、目をぱちくりさせてしまったものです。舞台も観客もハチャメチャな訳ですが、でも、とても可愛らしく、逆に羨ましかった・・・ロンドンの懐の深さを知りました。

 要するに、老いも若きも、知識人も無能な人も、金持ちも貧乏人も、男も女も、勿論トランスジェンダーも、嫌な事があって鬱々としてしまったら、馬鹿みたい、と、踊ってちょっとばかりトリップしてしまいましょう、と、いうようなナンバーだと思います。確かに、ある意味、私の悩みなんてちっぽけだわ、周りの目が何よ、やりたい事やっちゃったもん勝ちよ、と、結構ご機嫌で笑い飛ばせる気分になれます。是非、一度はお試しを、というか、洗礼を・・・。



















aya-kobayashi-manita 's 翻訳 Try It ! ~pupils with heart~

こんにちは。学生時代、文化史と美術史を専攻した後(ロンドン留学含む)、美術館学芸業務補助を経て、カルチャースクール勤務。現在、在宅で翻訳の勉強中。主に、①芸術事の感想(展覧会、舞台、映画、小説など)、②英語で書かれた世界各国の美術館図録や美術評論、③英語圏の絵本や児童文学、文芸作品、④英語の歌詞、⑤趣味の朗読やよみきかせ、歌、⑥日常の散歩や旅行記、生活の一コマなど・・日英語で記してゆきたいです。

0コメント

  • 1000 / 1000