『no matter what』
『no matter what』
sang by boyzone
music by Andrew Lloyd Webber & Nigel Wright, 1999, London
『何があろうとも』
no matter what they tell us. no matter what they do. no matter what they teach us. what we believe is true.
no matter what they call us. however they attack. no matter where they take us. we'll find our own way back.
i can't deny what i believe, i can't be what i'm not. i'll know our love forever. i know no matter what.
彼らが僕たちに何を言ってこようとも。何をしてこようとも。何を教えてきても。僕たちが信じるものが真実だ。
彼らが僕たちを何と呼ぼうとも。どんなに攻撃してこようとも。どこへ連れてゆこうとも。僕たちは、元いた場所へ帰る道を見つけ出せる。
僕は僕が信じるものを否定できない。僕は僕以外の何者にもなれない。僕は、愛が永遠だと知っている。何があろうとも。
if only tears were laughter. if only night was day. if only prayers were answered. then we would hear god say.
no matter what they tell you. no matter what they do. no matter what they teach you. what you believe is true. and i will keep you safe and strong. and sheltered from the storm. no matter where it's barren. a dream is being born.
もし、涙が、笑い声でさえあったならば。もし、夜が、昼でさえあったならば。もし、祈る人が、応えてさえもらえたならば。そうしたら僕たちは、神の言葉を聞くだろう。
彼らが君に何を言ってこようとも。何をしてこようとも。何を教えてきても。君が信じるものが真実だ。それから、僕は、君に、安心で強くいてもらいたい。そして、嵐から守ろう。たとえ、そこが実を結ばない場所だとしても、夢は生まれ始めている。
no matter who they follow. no matter where they lead. no matter how they judge us. i'll be everyone you need. no matter if the sun don't shine. or if the skies are blue. no matter what the ending. my life began with you. i can't deny what i believe. i can't be what i'm not. i know this loves forever. that's all that matter now.
彼らが信じるのが誰であろうとも。どこへ導いてゆこうとも。僕たちのことをどう判断しようとも。僕は、君にとって必要な人でありたい。たとえ太陽が輝かなくとも。それでもこの空が青かったならば。たとえどのような終わりが来ようとも。僕の人生は君と共に始まった。僕は僕が信じるものを否定できない。僕は僕以外の何者にもなれない。僕は、全ての愛は永遠だと知っている。今、大事なことはそれだけだ。
from the musical 『WHISTLE down the WIND』1999, London.↓↓
0コメント