aya-kobayashi-manita 's 翻訳 Try It !

『The CELTIC SAINTS』より抜粋③ ~The Celtic Saints and Nature~

The Celtic Saints and Nature


 Many of the legends that surround the Celtic saints show evidence of an intimate relationship with nature. This can take the form of delight in both the beauty of the natural world and in the wonder of human existence. A fascination and an intimacy with nature deepen the saints' belief in God. Animals also play an important part in the Celtic harmony with nature. Various animals serve as omens to the saints in pointing to sites for the foundation of protective role towards the animals, often saving them from the threat of hunters.

 ケルトの聖人たちにまつわる伝説の多くは、自然と密接な関係がある、と言われる。これは、自然界の美と、人類存在の不思議と、この両方の喜びへと集約される。聖人たちは、自然が持つ魅力と親密さに触れ、神への崇拝を深めた。動物たちもまた、ケルトと自然の共存に重要な役目を果たしている。様々な動物たちが、縁起物として聖人たちに仕え、それは、例えば、狩りの恐れから動物たちを守るなど、動物保護の基礎となっている。


 ST. FINGER

 A number of Celtic saintly histories describe how an insight into the nature of the world led the individual to a belief in God. St. Finger's conversasion came from his profound encounter with the inexpressible beauty of existence. His biographers tell us that he was the son of an Irish KIng, Clyto. As the result of a coup, he and his brothers were expelled from Leinster, and sailed to Brittany. It was there that Finger was given land upon which to settle. When he was out hunting one day, on his new estate, Finger killed a stag and butchered it. He loaded the stag onto his horse and then went looking for a spring where he could wash the blood from himself. He was unable to find a spring, however, and he thrust his spear into the ground where, miraculously, a spring of fresh water spurted forth. He was washing himself in the new waters, when he saw his own reflection, and was suddenly impressed with his own handsomeness. Realizing what a fine fellow he was, he understood that his beauty came from God. So, he resolved then and there to devote his beauty to his creator, who had brought him into being. He built a hut next to the spring, and there resolved to live the rest of his life as a holy hermit.

 あまたあるケルト聖人の歴史を見ると、いかに自然の世界に対する洞察が、個人を神信仰へと導くか描かれている。聖フィンガーの対話は、言葉には言い表せないような存在の美との、意味深い出会いに由来している。伝記作家は、フィンガーはアイルランドの王、クリトの息子だったと伝えている。クーデターにより、フィンガーと、兄弟たちは、レンスターの地から追われ、ブリテンに流された。そこで、フィンガーは土地を与えられるのだ。ある日、その新しい土地で狩猟に出かけ、雄鹿を捕えたので、殺し、馬に雄鹿を積んでから、血を洗うための泉を探した。泉は見つからなかったが、やりを、土に突き立てた。そうすると、奇跡的に、新鮮な水の泉が噴き出して現れたそうだ。彼は、新しい水で体を洗い、そこに映る自分の姿を見た時、突然、自身の端正さに目を奪われた。そして、自分の男らしさを認識し、その美しさは神の賜物だと理解した。そこで、自分の美を、人間として送り出してくれた創造主へ捧げようと決意した。フィンガーは、泉の隣に小屋を建て、残りの人生を聖なる隠遁者として過ごすことを決意するのだ。


 St. AILBE

 The story of St. Ailbe gives us an insight into the relationship between wild nature and Celtic spirituality. Ailbe's father, Olchais, loved a maidservant who worked in the service of Cronan, chief of the Eliach of Tipperary. When the girl became pregnant, Olchais ran away, fearing that he would be punished. So, when teh baby was born and there was no father there to support him, Cronan ordered that the baby should be abandoned behind a rock, out in the open country, and left to die. But the baby was discovered there by a she-wolf that suckled and sustained him until he was found by a man named Lochan. Lochan called the baby Ailbe, after the ail, "rock", where he was found. When he had grown, Ailbe was fostered with some British people from Wales who had settled in the vicinity. As a boy, Ailbe was faschinated by nature, and in particular, by the starry heavens. On one occasion, he was talking to himself, asking the eternal question, "Who could have made these lights? Who set them in their places, and ordered the sun and moon to run their courses? O that I might know him!" At that very moment, a Christian priest was passing by and, overhearing him, decided to take him for baptism and instruction in religion. He became a monk as a result of this, and finally rose to the rank of bishop. St. Ailbe's relationship with nature was not broken by his elevation to high rank, however. Once, while at a wolf hunt, the pursued beast sought refuge beneath his cloak. The bishop refused to allow the huntsmen to kill the wolf, saying, "Ah, my friend! When I was feeble and friendless, you protected me, and now I will do the same for you."

 聖アイルベの話しでは、野性の自然とケルトの精神との間にある関係性を見る事ができる。アイルベの父、オルカイスは、ティペラリー、エリッシュの長、クロナンのもとで働いていた女中に恋をした。女中が妊娠すると、オルカイスは、罰を恐れて逃げてしまう。そのため、赤ん坊が生まれ、助けてくれる父親がいないため、クロナンは、赤ん坊を国の国境近く、岩の陰に捨ててしまい、死なせるよう命令した。しかし、メスのオオカミが赤ん坊を見つけ、乳を与え、赤ん坊は、ロカンという男によって、発見されるまで、育てられた。ロカンは、見つけられた岩にちなんで、赤ん坊をアイルベと呼んだ。アイルベは成長すると、ウェールズ近辺に落ち着いたイギリス人たちに育てられた。アイルベは、自然、特に星明りの天空に魅せられた。ある時、アイルベは、自分自身に問いかけた。「誰が、光を造ったのか?誰が、光をその場に備え、太陽と月に己の軌道を命令したのか?ああ、私は、彼を知りたい!」丁度その時、キリスト教の神父が通りかかり、それを耳にして、アイルベをバプティズムに連れて帰り、宗教の教授をしようと決意した。その結果、彼は、修道僧となり、ついに、司教にまでなる。しかし、地位が高くなっても、アイルベと自然との関係は、壊れる事がなかった。一度、オオカミ狩りの時、追った獣が、アイルベのマントのふもとで逃げ道を探した。アイルベは、そのオオカミを殺そうとする狩人を拒んだ。「ああ、我が友よ!私が無力で誰も友がない時、あなたは私を守ってくれた。そして今、私があなたに同じことをする時だ」と言いながら。



 

aya-kobayashi-manita 's 翻訳 Try It ! ~pupils with heart~

こんにちは。学生時代、文化史と美術史を専攻した後(ロンドン留学含む)、美術館学芸業務補助を経て、カルチャースクール勤務。現在、在宅で翻訳の勉強中。主に、①芸術事の感想(展覧会、舞台、映画、小説など)、②英語で書かれた世界各国の美術館図録や美術評論、③英語圏の絵本や児童文学、文芸作品、④英語の歌詞、⑤趣味の朗読やよみきかせ、歌、⑥日常の散歩や旅行記、生活の一コマなど・・日英語で記してゆきたいです。

0コメント

  • 1000 / 1000